首页

ts奈惠酱视频在线

时间:2025-05-24 01:26:26 作者:【新思想引领新征程】推进精神文明建设 为强国复兴伟业凝心聚力 浏览量:74420

  中新社青岛8月18日电 题:两岸学者观察:“台独史观”在台的建构与变化

  中新社记者 杨程晨

  围绕遏止、摒弃台湾岛内“台独史观”,防止错误史观渐趋固化,两岸学者近日在青岛展开研讨。

  “台独史观”冰冻三尺非一日之寒

  两岸学者对于“台独史观”产生、兴起的研究日臻丰富。台历史学者、辜金良文化基金会董事长蓝博洲说,综观自日据时代以来的百余年,祖国意识虽遭遇过挫折,但一直是台湾社会的主旋律。直至20世纪90年代李登辉上台,分离主义的知识分子利用历史记忆逐步缺位的社会环境,加速建构“台独史观”。

  “‘台独史观’能捕获认同,一是源于内容上的建构,二是因为政治上的推动。”台统派团体统一联盟党主席戚嘉林表示,这一史观就是妖魔化大陆,制造台湾社会对大陆的历史仇恨,以及对未来两岸统一的恐惧感。冰冻三尺非一日之寒,基础教育、学术研究领域经年累月的推广,让“台独史观”一度成为所谓“政治正确”。

  上海台湾研究所所长倪永杰推估,民进党当局建构所谓“台湾主体性”的工程还将继续,宗教、历史等领域可能成为重点。中国人民大学两岸关系研究中心主任王英津对中新社记者说,受“台独史观”影响,台湾的社会政治生态加速“绿化”,这将压缩两岸关系和平发展与和平统一的前景、空间。

  年轻人省思“台独”

  今年“5·20”以来,民进党当局将闽南语方言更名为“台语”,甚至有人称中华民族是“陷阱”、炎黄子孙是“传说”……以“台独史观”为牵引的教育、文化施政愈发图穷匕见。

  但年轻人的想法随着内外环境的变化也在发生转变。台湾铭传大学两岸研究中心主任杨开煌说,“台独史观”必然要崇洋媚外,必然要依附其他势力,所以不可能感染到全部的年轻人,它没有真正的号召力。事实上,今天的台湾年轻人也认知到“台独”的可能性低,看不到“为其奋斗的价值”。

  倪永杰引述一项2023年的调查指,15岁至25岁的年轻族群被一些人称作“小红书世代”,他们对统“独”议题、两岸关系的取态与所谓的“太阳花世代”有所不同。“台独史观”给台湾社会造成深重灾难,但邪不压正,年轻人的变化也证明中华文化及中国人认同的强大吸引力。

  建言以中华民族史观构建新研究

  正在青岛举行的2024年两岸关系研讨会上,多项议题涉及“台独史观”研究。上海东亚研究所副所长包承柯认为,这样的设计就是针对民进党当局不断冒出的谋“独”言论,从学术的角度去厘清“台独史观”谬论。

  南京大学台湾研究所所长刘相平对记者表示,面对岛内“台独史观”书写泛滥的严峻局势,我们应该以中华民族史观为主轴,加快构建台湾史研究的学科体系、学术体系、话语体系,并争取台湾史学界认可和接纳。

  “要本着‘有一分材料说一分话’的求真求实精神开展更为系统、深入的研究,要为反制、遏止‘台独’话语提出针对性的概念。”刘相平说。(完) 【编辑:黄钰涵】

展开全文
相关文章
中国驻印尼使馆提醒在印尼中国公民注意旅游安全

央视网消息:4月12日,应急管理部通报2024年一季度全国安全生产和自然灾害形势。全国安全生产形势总体稳定,呈现事故总量下降、较大事故起数下降、重特大事故下降的特点。

上海浦东新区在多领域“先行先试” 多部地方性法规获表决通过

坚持和完善中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化》是2019年10月31日习近平同志在中共十九届四中全会第二次全体会议上讲话的主要部分。指出,中国特色社会主义制度和国家治理体系是以马克思主义为指导、植根中国大地、具有深厚中华文化根基、深得人民拥护的制度和治理体系,是党和人民长期奋斗、接力探索、历尽千辛万苦、付出巨大代价取得的根本成就,具有多方面的显著优势和丰富的实践成果,必须倍加珍惜,毫不动摇坚持、与时俱进发展,不断把我国制度优势更好转化为国家治理效能。中国特色社会主义制度是一个严密完整的科学制度体系,起四梁八柱作用的是根本制度、基本制度、重要制度,其中具有统领地位的是党的领导制度。

李强签署国务院令 公布《网络数据安全管理条例》

8月12日电 据山东省纪委监委网站消息,山东枣矿中兴钢构有限公司总经理张广军涉嫌严重违纪违法,目前正接受山东能源集团有限公司纪委纪律审查和枣庄市薛城区监委监察调查。

“消失”4个月的正厅,被证实已落马

三是推进长三角区域海事政务服务更加便民高效。实施海事政务服务事项“掌上办”“跨域办”“无感办”,推进企业群众办事成本最小化;统一长三角海事政务服务客服,打造7×24小时全天候不间断“接诉即办”的总客服;推行航运公司符合证明“极简办”,提升航运公司符合证明的发证效率。

“五一”假期前3天逾56.2万人次内地访客入境香港

他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

相关资讯
热门资讯